В широкие окна ординаторской заглядывает утро, мягко мерцая солнечными бликами. В помещении горит только одна свеча на столе, за которым сидит Зельда, поддерживая голову руками и пытаясь не уронить голову и не уснуть. Ночное дежурство было слишком насыщенным, а впереди был еще целый рабочий день. Запасы кофе, которые она всегда притаскивала с собой из квартиры, иссякли, и кружка, стоящая рядом с ней на краю стола была последней. Из коридора раздаётся взрыв смеха, и Гилберт невольно поворачивается в ту сторону. Официально до начала рабочего дня оставалось полтора часа, но целители, остававшиеся на дежурство, становились под утро слишком активными и шумными, что ее очень удивляло.
Большинство историй болезни написаны криво, что раздражает Зельду; видимо, их заполняли на ходу или на коленях. Гилберт бы поругала своих коллег за подобное отношение, если бы была полностью уверена в том, что все хором не начнут предлагать ей прибирать после себя и не оставлять срач. Да, пожалуй, каждый заполняет так, как ему удобно. Она откладывает перо в сторону и замирает, пряча лицо в ладони и закрывая глаза. Ей нужна минута, чтобы выгнать из головы ненужные мысли. Трет пальцами веки - у нее рябит в глазах от бесконечного текста. Отвлекает ее от минутного отдыха залетевшая в уютное, небольшое помещение медсестра.
- Целитель Гилберт, - щебечет звонкий женский голос и женщина вздрагивает; изо всех сил пытается смотреть на нее нормальными, не закрывающимися из-за сонливости и вялости глазами, - к нам поступил пациент, ребенок. Мы расположили его и его мать в палате, они вас ждут, - положила перед Зельдой историю с краткой информацией о пациенте и поспешила ретироваться. Гилберт до последнего надеялась, что до начала смены не будет новых поступивших и она успеет передохнуть, но, видимо, у судьбы были другие планы.
Целительница читает заполненные медсестрой графы с именем, возрастом и имеющимися заболеваниями, если такие имеют место быть, и не совсем понимает, что ей это все напоминает. Она еще слишком отстраненная, чтобы анализировать информацию, и доходит до нее далеко не сразу. "Ричард Хоффман, 13 лет, хроническ... Стоп, кто? Эм..." Снимает очки, потирая пальцами глаза, возвращает их на места и снова перечитывает. Определенно, не показалось. Осталось понять, тот ли это человек, на которого она думает. Ну, просто мало что ли в Британии людей, с фамилией Хоффман, логично ведь? Это не настолько редкая фамилия, и то, что поступивший пациент носит ту же самую фамилию, как тот мужчина, погибший в результате несчастного случая - ну это же может быть простым совпадением? Однако, когда Зельда читает графу про родителей, она понимает, что зря пыталась успокоить себя. Гилберт определенно не хочет больше никогда в жизни слышать про эту семью, а видеть кого-то из них уж тем более. Она чувствует, как начинает дышать слишком часто и тяжело, а от сонливости и усталости не осталось и следа. Видимо, от испуга и адреналина кровь ударила в голову; а теперь женщина сидела, отстраненно гляда на историю, и пыталась понять, как ей поступить.
Вариант "пойти и осмотреть", почему-то, отметался сразу же. Гилберт ясно представляла, как она заходит в палату, а на нее летят обвиняющие взгляды и оскорбления. Ну, по идее ведь, так и будет? Так зачем устраивать скандал, если можно поступить по умному, и избежать этой встречи. Ей от этого будет явно лучше, а мальчику и его маме не за чем лишний раз напоминать о несчастном инциденте (пусть и они понятия не имеют, при чем тут она). Оставался лишь вариант поменяться с кем-либо из смены пациентами, да, черт возьми, взять тонну чужой работы, лишь бы кто-то забрал этого мальчика себе. Почему-то сейчас Зельда была уверена, что если они встретятся, она только все испортит.
Все целители со смены ответили категоричным отказом, не просто ссылаясь на собственную занятость, а на то, что наладили контакт со своими пациентами, и передавать вести их кому-то другому уже будет даже элементарно не этично. Гилберт плевала на то, как это будет выглядеть и начинала злиться на своих коллег. "Как будто я прошу забрать мою работу, а не предлагаю выполнить всю их взамен на одну свою" - возмущалась женщина. До тех пор, пока не заметила в конце коридора целителя Гарланда, который, уткнувшись в какие-то бумажки, заходил в свой кабинет. "Точно нет. Очень плохая идея". Вот уж кто точно бы начал злорадствовать над ней при ее просьбе, так точно их дрожайший заместитель начальника отдела. Эдгар очень долго, по мнению Зельды, не затыкался со своим "А я же говорил, что надо было сделать так", и все его слова воспринимались ею как критика и желание унизить в ее же собственных глазах. Пожалуй, как считала сама Гилберт, это не просто она так негативно все воспринимала, а мужчина все именно так и делал. Однако отрицать то, что Гарланд бы определенно справился здесь лучше, чем она, теперь не могла даже Зельда. Фактически, в прошлый раз он был прав, и, решив, что сейчас стоило бы отдать мальчика на лечение именно ему, Гилберт, разрываясь от внутренних противоречий и нежелания встречаться с ним лицом к лицу лишний раз, все таки направляется к необходимому кабинету.
- Доброе утро, - вежливое приветствие и отсутствие агрессивного настроя на лице - это просто невероятный шаг вперед. Кто бы знал, чего ей это все стоило, да и сама Зельда, наверное, еще не совсем осознает, но усилия, которые она прикладывает, чтобы снова не начать смотреть на него с презрением просто огромны. По правилам этикета ей бы не мешало еще и улыбнуться, но в таком случае бы точно случилось нечто ужасное, вроде аномальной жары или резких заморозков. По выражению лица самого целителя Гарланда он удивлен и растерян не меньше, и явно не знает, как реагировать. Кажется, последний раз она так здоровалась с ним, когда еще была стажером, хотела произвести на него положительное впечатление и завязать нормальные рабочие отношения. Зельда повзрослела, это желание отпало так же быстро, как и появилось, с хорошим впечатлением не получилось, а после все совсем пошло по кривой. Не сказать, что она слишком жалеет, скорее, злиться.
- Мне по ошибке принесли вашего пациента, - Зельда решила импровизировать и делать все очень быстро, пока Гарланд еще не успел отойти от шока от ее вежливости; может, успеет покинуть кабинет раньше, чем он все вспомнит и поймет, - Наверное, перепутали наши фамилии. Но, чтоб не было так обидно, я возьму.., - наугад берет одну из четырех история, лежащих на его столе, - Возьму себе мисс Розмари с каменной рукой.., - тон немного удивлен: она и понятия не имела о таком пациенте, но это было всяко интересней и лучше сына погибшего по ее вине мужчины, - Вот вроде и решили, - она чувствовала себя максимально странно и неловко; понятия не имела, что говорить, и плела все, что приходило в голову; слава Мерлину, пока она тараторила, она почти успела добраться до выхода, и даже победно выдохнула, прежде чем ее окликнули.
Отредактировано Zelda Gilbert (2018-06-01 19:25:11)